“Kërkesa në shqip u kthye mbrapsht” – debat për përdorimin e gjuhës zyrtare në Strugë
Një shkresë zyrtare e Ndërmarrjes Publike “Ujësjellës dhe Kanalizime” në Strugë ka nxitur reagime politike dhe publike pasi një kërkesë për informim me karakter publik, e dorëzuar vetëm në gjuhën shqipe, i është kthyer këshilltares komunale të Aleanca për Shqiptarët, Premtime Zylali Deliu, me arsyetimin se duhet të dorëzohet edhe në gjuhën maqedonase për “kuptim të saktë dhe drejt”, shkruan Gazeta Flaka
Çfarë thotë shkresa e institucionit?
Sipas dokumentit të datës 12.02.2026, ndërmarrja publike njofton se kërkesa e dorëzuar më 11.02.2026, e përpiluar vetëm në gjuhën shqipe, duhet të dorëzohet edhe në maqedonisht në mënyrë që të trajtohet më tej. Në shkresë thuhet se kjo kërkohet për shkak të “kuptimit të plotë dhe të drejtë të përmbajtjes”.
Kjo përgjigje ka hapur debat mbi zbatimin praktik të Ligjit për Përdorimin e Gjuhëve dhe respektimin e shqipes si gjuhë zyrtare në institucionet publike.
Reagimi i këshilltares komunale
Këshilltarja Premtime Zylali Deliu reagoi publikisht, duke e cilësuar rastin si të papranueshëm dhe si kthim pas në raport me të drejtat gjuhësore.
“‘Fol maqedonisht’ në Strugë? Nuk e kisha besuar që edhe sot, pas shumë sakrificash, të përjetojmë rrëfenjat e të kaluarës në lëkurën tonë,” deklaroi ajo.
Ajo theksoi se kërkesa ishte dorëzuar në përputhje me ligjin dhe se refuzimi i saj për shkak të gjuhës përbën, sipas saj, barrierë institucionale dhe mungesë respekti ndaj qytetarëve shqiptarë.
“Kërkesa ime është dorëzuar në gjuhën shqipe – në gjuhën time amtare dhe në gjuhën e mijëra qytetarëve të kësaj komune. Refuzimi për t’u përgjigjur në gjuhën në të cilën është parashtruar kërkesa nuk është vetëm mungesë respekti institucional, por tentativë për t’iu shmangur transparencës,” theksoi ajo.
Reagimi politik
Për rastin reagoi edhe nënkryetari i Bashkimi Demokratik për Integrim, Arbër Ademi, i cili e quajti rastin skandal.
“Skandal në Strugë! Skandale në mbarë Maqedoninë e Veriut. Edhe pse ekziston ligji që qartë garanton përdorimin e gjuhës shqipe, një ndërmarrje publike kërkon që kërkesa të dorëzohet në maqedonisht. Shqipja nuk është përkthim, është gjuhë zyrtare,” shkroi Ademi.
Konteksti: krizë me furnizimin me ujë
Ngjarja vjen në një periudhë kur ndërmarrja publike në fjalë është në fokus të opinionit për shkak të problemeve me furnizimin dhe cilësinë e ujit në qytet. Në këtë klimë, drejtori i ndërmarrjes, Mexhiat Jusufoski, ka dhënë dorëheqje, ndërsa qytetarët kanë kërkuar më shumë transparencë mbi situatën.
Debati për zbatimin e ligjit
Rasti ka rikthyer diskutimet mbi mënyrën se si zbatohen në praktikë dispozitat ligjore për përdorimin e gjuhëve në institucionet publike. Ndërsa ligji garanton përdorimin zyrtar të shqipes në institucionet ku shqiptarët përbëjnë pjesë të konsiderueshme të popullsisë, rastet e tilla vazhdojnë të shkaktojnë debate politike dhe reagime të forta në opinion.
Për momentin, nuk ka një reagim zyrtar shtesë nga Ndërmarrja Publike “Ujësjellës dhe Kanalizime” lidhur me kritikat dhe akuzat e ngritura. Gazeta Flaka


















